捞女

1920年7月24日美国讽刺杂志《裁判》的捞女形象
1929年《百老汇淘金女郎》电影宣传画,是将合唱女郎与捞女形象联系起来的代表性影片之一。

捞女”是一个带有贬义的俗语,用以形容为了金钱或社会地位等物质利益,而与他人发展恋情性关系的女性。[1]近义词有“拜金女”“淘金女郎”等。如果此类关系最终发展为婚姻,则被视为是权宜婚姻的一种,或俗称“钓金龟婿”。

词源

“捞女”一词源自粤语,最初是指外出奔走谋生的女子,也可指妓女、女、女流氓[2]现今捞女则是指那些并非出于爱情,而是带着不正当目的,通过情感操控情感诈骗等手段,借与男性交往以谋取金钱的女性。一旦男方被认为已无利用价值时,捞女往往便会分手离去。其中“捞”意指“捞钱、捞一笔”,带有贬义色彩。[3][4]近年来,“捞女”这一标签因多起中国社会事件而广为人知,如苏享茂自杀事件山西大同订婚强奸案燕冬萍离婚案“胖猫”跳江事件等,引发舆论对捞女的广泛争论。[5][6]

英语中對应“捞女”的近义词汇为“gold digger”(直译为“掘金者”)。此词最早出现在20世纪初,为合唱女郎性工作者之间的俚语,用以形容依赖与富人发展关系以获取财富的女性。在出版物中,该词可见于1911年雷克斯·比奇的小说《一事无成》(The Ne'er-Do-Well),以及1915年维吉尼亚·布鲁克斯的回忆录《我与恶的斗争》(My Battles with Vice)中。[7]不过,该词的流行始于1919年艾佛利·霍普伍德创作的百老汇喜剧淘金女郎》(The Gold Diggers)。据称霍普伍德是在与齐格菲女郎凯·劳蕾尔谈话时首次听到该词。该剧作在公演前甚至被建议更换剧名,以免观众误以为内容与淘金热有关,可知当时该词尚属新兴俚语。[8][9]

越南也称捞女为「淘金客」(越南語kẻ đào mỏ仉淘𨪀[10][11]马来西亚马来人则称捞女为「剃刀」(馬來語pisau cukur[12]

流行文化

电影

1920年代起,捞女逐渐取代蛇蝎美人,成为当时流行的美国电影女性形象。[13]1930年代的美国电影中已有大量捞女角色,例如《淘金女郎》系列歌舞片,包括《淘金女郎》(1923年)、《百老汇淘金女郎》(1929年)、《1933淘金女郎》(1933年)、《1935淘金女郎》(1935年),以及《娃娃脸》(1933年)、《红发女郎》(1932年)、《八点晚餐》(1933年)、《哈瓦那寡妇》(1933年)、玛丽莲·梦露主演的《绅士爱美人》(1953年)和《愿嫁金龟婿》(1953年)等。[14][15]

1970年代的香港电影中不乏对捞女形象的刻画,其中代表作有1975年金燕玲主演的《捞女日记》(Pretty Swindler)。[3]2009年马来西亚也有一部悬疑喜剧电影《邮轮拜金旅》(Pisau Cukur),讲述两位捞女登上豪华邮轮展开猎金之旅的故事。[16]

游戏

2025年由中国前方工作室发行的真人互动全动态影像游戏《情感反诈模拟器》,原名为《捞女游戏》。游戏以“反情感诈骗”为核心主题,玩家需对抗捞女,识破其技巧并将之感化。[4][17]

相关条目

參考文獻

  1. ^ Rosenberger, Stephen. The Relation Equation. 2014: 60. ISBN 9781498202671. OCLC 896840085 (英语). 
  2. ^ 段开琏. 中国民间方言词典. 南海出版公司. 1994: 317. ISBN 978-7-80570-501-9 (中文). 
  3. ^ 3.0 3.1 徐全. 兩岸三地「撈女」的過去與現在. 中時新聞網 兩岸史話. 2024-08-08 (中文(臺灣)). 
  4. ^ 4.0 4.1 《捞女游戏》意料之中的争议:煽动两性对立、避坑宝典还是良心作品?. BBC News 中文. 2025-06-27. (原始内容存档于2025-06-30) (中文(简体)). 
  5. ^ 訂婚等於性同意?「撈女恐慌」正蔓延?中國山西訂婚強姦案掀爭議. 端傳媒 Initium Media. 2025-04-22 (中文(繁體)). 
  6. ^ 內地現「撈女」財富密碼 三句話哄男人花18萬?. Yahoo News. 2024-07-31 (中文(香港)). 
  7. ^ Entry from October 25, 2009: Gold-digger. October 25, 2009 [2025-07-20]. (原始内容存档于2021-09-21). 
  8. ^ Sharrar, Jack. Avery Hopwood: His Life and Plays. Ann Arbor, Michigan: University of Michigan Press. 1989. ISBN 0472109634. 
  9. ^ Donovan, Brian. American Gold Digger: Marriage, Money, and the Law from the Ziegfeld Follies to Anna Nicole Smith. Chapel Hill, North Carolina: University of North Carolina Press. 2020: 4. ISBN 978-1469660288. 
  10. ^ Cách nhận diện 'kẻ đào mỏ' [识别「捞女」的方法]. Ngôi Sao VnExpress. 2023-03-30. (原始内容存档于2023-06-02) (越南语). 
  11. ^ 'Anh ta nghe lời còn hơn cả chó': Trò chơi Trung Quốc về 'kẻ đào mỏ' khuấy động tranh luận về phân biệt giới [「他比狗还听话」:中国关于「捞女」的游戏引发性别歧视争议]. BBC News Tiếng Việt. 2025-07-08 (越南语). 
  12. ^ Dua tahun, wanita 'pisau cukur' dedah kikis harta 200 lelaki [「捞女」自曝两年内榨干200名男子的钱财]. mStar. 2018-04-28 (马来语). 
  13. ^ Sharot, Stephen. Love and Marriage Across Social Classes in American Cinema. Springer. 2018: 143-144. ISBN 9783319824321. OCLC 1049600007 (英语). 
  14. ^ Dooley, Roger. From Scarface to Scarlett: American Films in the 1930s. New York: Harcourt, Brace, and Jovanovich. 1979: 19. ISBN 0151337896. 
  15. ^ Slavens, Clarence. "Gold Digger as Icon," The Gold Digger as Icon: Exposing Inequity in the Great Depression". Studies in Popular Culture. 2006, 28 (3): 71–92 [2025-07-20]. JSTOR 23416172. (原始内容存档于2023-02-19). 
  16. ^ Rafiqhi, Nazar. Sudah 10 Tahun Berlalu, Tapi Masih Ramai Suka Filem Pisau Cukur Masih... Gamit Memori! [已经过去10年,但仍有许多人喜欢电影《邮轮拜金旅》,唤起满满回忆!]. Media Hiburan. 2019-11-06 (马来语). 
  17. ^ 袁莉. “谁杀死了爱情”:《捞女游戏》映照中国社会的男性焦虑. 纽约时报中文网. 2025-07-17. (原始内容存档于2025-07-18) (中文(简体)).